C’est aujourd’hui la Journée mondiale de la langue maternelle !
Langue de notre enfance et de notre famille, c’est aussi celle que nous maîtrisons le mieux. Les structures grammaticales, le vocabulaire, les sous-entendus et les références culturelles de notre langue maternelle sont immédiatement porteurs de sens pour nous. Même si nous avons appris une langue étrangère, impossible de saisir toutes les subtilités des textes rédigés dans une autre langue (et Dieu sait s’ils sont nombreux à l’ère de la mondialisation !). Impossible, vraiment ? Non, c’est ici qu’entrent en jeu… les traducteurs ! Leur mission ? Nous transmettre, dans notre langue maternelle, l’essence et chaque nuance d’un texte étranger, avec autant de naturel que s’il avait été écrit dans notre langue maternelle.
Réfléchissez à tout ce qui vous serait resté hermétique aujourd’hui sans l’aide invisible d’un traducteur : la description des baskets commandées sur Internet, la notice d’un autotest, le roman que vous avez lu dans le bus, les ingrédients d’une barre chocolatée ou la série qui vous tient en haleine depuis des semaines. Non seulement la traduction vous ouvre un monde de communications sans frontières, mais elle préserve aussi la diversité culturelle en permettant à toutes les langues maternelles, même rares, de cohabiter.
Alors n’hésitez plus : faites-vous comprendre clairement auprès de vos partenaires, en profitant des services d’un traducteur professionnel pour communiquer dans leur langue maternelle !